EN

Valdis Bisenieks

vārds:Valdis
uzvārds:Bisenieks
profesija:Dzejnieks, Atdzejotājs
radošā organizācija:Rakstnieku savienība(kopš 2000.gada)
dzīvesvieta:Rīga
dzimšanas gads:1928
apbalvojumi:Itālijas vēstniecības Latvijā balva par Dantes Aligjēri "Dievišķās komēdijas" tulkojumu (2000).
radošā biogrāfija
Rakstnieku savienība
Nozīmīgākie tulkojumi un atdzejojumi: A. Cveiga rom. «Strīds par seržantu Grišu»(1963),
T. Manna noveļu krāj. «Tris-tans» (1966),
Dantes Aligjēri «Vita nuova» (krāj. «Agrā renesanse», 1981) un
«Dievišķā komēdija» (1994),
«Atskaņu hronika» (1998),
J. V. Gētes «Fausts» (tulk. kopš 1973),
«Bhaga-vadgīta» (abi 1999),
H. Heses, R. M. Rilkes darbi.

Atdzejojis no vācu val. K. D. Grabēs traģēdiju «Dons Žuans un Fausts» (t-rī 1995).

Piedalījies «Latviešu-vācu vārdnīcas» sastādīšanā (1963).

Public, zin. rakstus par vācu vai. sintaksi un intonāciju.

Tulk. vācu val. A. Beināres rom. «Rīgas Dievmātes klosteris» (1995) un tāda paša nos. drāmu (1998).

Periodikā public. B. dzejoļi.

1992 atjaunotās Ljas Rotariešu kustības pirmais prezidents.